Тайна «смуглой» богородицы

Есть такая традиция. Рассказывать перед Новым Годом рождественские истории. У меня такая история тоже есть. Слушайте!

Мой хороший знакомый, украинский священник Владимир Маглена затеял интересный проект. Он собирает изображения Иисуса Христа, сделанные разными народами в соответствии с их национальными традициями.

Зайдите к нему в блог, и вы увидите, как представляют себе Христа японцы, корейцы или индийцы. Это действительно интересно.

Мне же эти его изыскания напомнили одну давнюю историю.

Это было еще в начале 90-х, в Париже. В церковной лавочке у базилики Сакре-Кё на Монмартре я вдруг увидел копию иконы Владимирской Богоматери. Я немного удивился, что эта икона продается в католической лавке. И не будучи уверен в том, что я правильно опознал изображение, спросил у католической монахини, которая там была, что это за икона.

Мой вопрос поставил ее в тупик, ответа она явно не знала. Но не желая терять лица, она с важным видом посмотрела на темный лик богородицы и пояснила мне: «Это — африканская мадонна. Видите, у нее коричневый цвет кожи, африканцы так ее рисуют, в соответствии с местными традициями».

В тот момент такой ответ изрядно позабавил меня, и мог ли я предполагать, что спустя десятилетия эта история еще вернется ко мне в новом качестве.

В 2012 году я уехал из России на Кипр.

И там, на Кипре, высоко в горах, в Кикском монастыре, хранится одна из важнейших христианских святынь — кикская икона богоматери. Она примечательна тем, что по преданию — эта икона — прижизненное изображение девы Марии, которое было написано апостолом Лукой с живой Богородицы.

Но вот какая незадача, никто этого изображения видеть не может. С начала 12 века икона закрыта плотным покрывалом, которое никогда не снимается. Так распорядился византийский император Алексей Комнин, и с тех пор этот запрет свято блюдется монахами монастыря.

Почему император так распорядился? На этот счет существует множество версий, самая ходовая из которых такова — святость иконы настолько высока, что обычный смертный не может видеть лика Богородицы, не ослепнув. Существует даже такая легенда, что в 18 веке Александрийский Патриарх Герасим II дерзнул поднять покров и взглянуть на икону, после чего ослеп.

Вряд ли эта легенда — правда, поскольку Герасим II — это вполне реальная историческая личность и исторической науке ничего о его слепоте не известно. Но вот кое-что странное в жизни александрийского патриарха и вправду случилось. После двух десятков лет нахождения на патриаршем престоле он вдруг внезапно и без объяснения причин сложил с себя все полномочия и удалился на Афон, где через месяц скончался. Случилось это после визита Патриарха на Кипр. Так что не исключено, что на Кипре и вправду что-то произошло между патриархом и этой иконой. Что же там такого увидел Герасим?

У Кикской иконы есть множество копий. Но все они совершенно непохожи друг на друга, отличаются и по цветовой гамме, и по композиции. Это не удивительно. Ни одна из этих копий не была нарисована с натуры. Все они были сделаны столетия после того, как икона была закрыта, и делались по описанию и в соответствии с принятыми канонами.

Но одна копия, которая была сделана с натуры в 11 веке, когда икона еще была открыта — все же существует. Хранится она тоже на Кипре, в монастыре Хрисороятиса, и — вот сюрприз — она тоже закрыта и по отношению к ней соблюдаются те же меры предосторожности, что и по отношению к оригиналу. Так что, как знать, дело, возможно, все же не в слепящей святости, в том, что на иконе изображено нечто такое, о чем современному верующему лучше не знать.

Тем не менее икона привлекает к себе тысячи паломников со всего мира, не только православных, но и всех христианских конфессий.

Именно там, в Кикском монастыре я познакомился с группой коптских паломников из Египта и с удивлением узнал, что оказывается в мире существуют люди, для которых не существует тайны Кикской Богородицы.

Я узнал (и потом проверил эту информацию), что на протяжении почти тысячи лет, с момента создания, эта икона принадлежала им, коптам Египта, до тех пор, пока в Египет не пришли византийцы и не забрали ее себе.

Почему лик закрыт? Ну так оно и понятно, — объяснили мне египетские паломники, — потому что на иконе изображена женщина со слишком уж темным цветом кожи и со слишком уж явными чертами эфиопской расы. И нам ли не знать, — сказали они, — что богородица была чернокожей и происходила из народа амхара.

Просто до 11 века такого понятия как «расизм», — пояснили копты, —  не существовало. Отношение к человеку определялось прежде всего исходя из его религии, а отношение к цвету кожи было примерно такое же, как к цвету волос. Но в 11 веке цвет кожи стал играть уже заметную роль, появились зачатки расизма, и император, во избежание эксцессов приказал закрыть лик богородицы.

Видимо на моем лице отразились слишком сильные ирония и сомнения. Они засмеялись.

— Еще одна икона есть, прижизненная, у вас в кремле, в Москве хранится. Тоже апостол Лука рисовал. Богородица из Влахерна. И она не закрыта. Запиши — «из Влахерна». Поищи ее. Увидишь, все сам поймешь.

Я нашел и увидел.

И с тех пор смутные сомнения терзают меня. И особенно меня смущает то, что среди византийских икон первого тысячелетия мне не удалось найти ни одной, где бы цвет кожи богородицы не был бы «африканского оттенка».

Влахернская Богородица. Автор апостол Лука

Страна безнаказанного плагиата. Как в СССР «заимствовали» детские сказки

Краткий перечень популярнейших в Советском Союзе произведений для детей, которые по сути являются плагиатом

О том, что СССР не стесняясь, заимствовали западные изобретения, известно хорошо. Советские власти очень ловко пользовались «железным занавесом», чтобы не покупать официальных лицензий на тот или иной полезный товар. Не лучше обстояло дело и с интеллектуальной собственностью: бесплатно «заимствовали» все, от сюжетов кинофильмов, до популярных мелодий. Блогер Максим Мирович продолжает в ЖЖ серию разоблачений, на сей раз – это невинные детские сказки.

«Золотой ключик», 1935 год и «Приключения Пиноккио», 1883 год

Для начала расскажу о парочке хрестоматийных примерах плагиата и заимствования, о которых вы все наверняка уже слыхали. Номер один в моём списке — «Золотой Ключик» Алексея Толстого, герои и часть сюжетной линии которого списана с «Пиноккио» итальянской сказки Карла Коллоди, что вышла на 50 лет раньше. В сказке Карла Коллоди старый столяр по имени Антонио (ставший у Толстого шарманщиком Карло) находит кусок дерева и собирается сделать из него ножку для стола, но полено начинает жаловаться на боль и щекотку. К Антонио заходит его друг Джепотто (превращенный у Толстого в Джузеппе), который и подсказывает Антонио сделать из полена деревянную куклу. Ничего не напоминает)? Мудрый сверчок, девочка с лазурными волосами, пудель Медоро, разбойники Кот и Лиса, злой кукольник Манджафоко — всё это уже было у Коллоди. Толстой целиком списал даже целые сцены — например, нападение Лисы и Кота в масках-мешках, врачебный консилиум из докторов-животных над раненым Пиноккио, сцена в таверне «Красный Рак» (что стала у Толстого «Харчевней Трех Пескарей») и многие другие.

«Приключения Пиноккио» издавались на русском языке в 1895, 1906, 1908, 1914 годах. Особенно интересно издание 1924 года, которое вышло в переводе Нины Петровской с итальянского под редакцией Алексея Толстого (т.е. он её редактировал за 10 лет до того, как написал «Буратино»). По словам А. Белинского — в дальнейшем Толстой, близкий к правительственным кругам, добился запрета на переиздания «Пиноккио» и наоборот — пролоббировал выход своего «Буратино» огромными тиражами. А ещё рассказывают, что использование государственной номенклатуры в интересах своего бизнеса в этой семье передаётся по наследству)

«Волшебник Изумрудного города», 1939 год и «Волшебник из страны Оз», 1900 год.

 

Второй пример плагиата, о котором вы тоже наверняка слышали — свой знаменитый «Изумрудный город» писатель Волков практически полностью скопировал с книги «Удивительный волшебник из страны Оз», которую написал американский писатель Лаймен Фрэнк Баум в 1900-м году. Александр Волков был математиком, неплохо знал английский язык — и фактически сделал, как сейчас принято говорить, «художественный перевод» книги Баума, издав его в журнале «Пионер» в 1939 году. Отдельной книгой «Волшебник Изумрудного города» вышел в 1941 году — и ни в предисловии, ни в выходных данных Лаймен Фрэнк Баум даже не упоминался. В 1959 году вышло второе издание книги, где в предисловии уже был упомянут автор американского оригинала.

Если вы думаете, что Волков скопировал только первую часть из вселенной Баума, то это не так, он и в дальнейшем черпал сюжетные ходы оттуда — скажем, во второй книге Баума под названием «Чудесная страна Оз» Страшилу свергает захватившая Изумрудный город армия злобных девушек под командованием женщины-генерала по имени Джинджер, которая в дальнейшем стала хорошей и доброй — нетрудно увидеть тут мотивы волковского «Урфина Джюса и его деревянных солдат».

Что интересно, остальные книги Волкова (помимо цикла «Изумрудный город») остались неизвестными, а об их сюжетах и качестве можете судить по названиям — стихи «Красная Армия», «Баллада о советском летчике», «Юные партизаны» и «Родина», песни «Походная комсомольская» и «Песня тимуровцев», радиопьесы «Вожатый уходит на фронт», «Патриоты» и «Фуфайка», а также «Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова» (анонсирована как научно-популярная книга).

«Приключения Незнайки», 1954 год и «Приключения лесных человечков», 1913 год.

 

А теперь перейдём к менее известным примерам плагиата) Любите книги про Незнайку и его друзей? У этих персонажей очень любопытная история появления — в 1952 году Николай Носов гостил в Минске на юбилее Якуба Коласа, где поведал украинскому писателю Богдану Чалому о замысле «Незнайки» — которого он решил написать на основе героев Анны Хвольсон «Царство Малюток», что была издана в 1889 году. Анна, в свою очередь, позаимствовала своих героев у канадского художника и писателя Палмера Кокса, чьи комиксы выходили в 1880-х.

Нативная реклама Relap

Именно Палмер Кокс и придумал Незнайку. У этого писателя есть целый цикл про маленьких человечков, что живут в лесу и отправляются на поиски приключений — в комиксе «Удивительные приключения лесных человечков» они точно так же, как и герои Носова, летят путешествовать на самодельном воздушном шаре. Правда, тут нужно добавить, что в отличие от Толстого и Волкова, у Носова всё же получилось целиком самостоятельное произведение со своим сюжетом — по сути, он позаимствовал только имена героев и пару сюжетных ходов.

Что интересно — Палмер Кокс придумал и другого любимца советских детей — Мурзилку, именно таким именем звали одного из его героев в дореволюционном русскоязычном издании Хвольсон. Правда, герой Кокса сильно отличается от советского Мурзилки (пионера, журналиста и фотографа), у Кокса это франтоватый сноб в цилиндре, который несколько пренебрежительно общается с другими героями книги и старается не замарать своих белых перчаток.

«Старик Хоттабыч», 1938 год и «Медный Кувшин», 1900 год.

 

Тоже не слишком известный пример «мягкого плагиата», который можно назвать заимствованием некоторых сюжетных ходов — известная сказка про Хоттабыча, написанная Лазарем Лагиным в 1930-х годах, сильно перекликается с книгой английской книгой автора Ф.Энсти под названием «Медный кувшин», что вышла в 1900-м году.

О чём книга «Медный кувшин»? Некий молодой человек находит старый медный кувшин и выпускает на волю джинна, который совершенно незнаком с реалиями современной жизни после тысячелетнего заточения. Джинн Факраш, пытаясь принести пользу своему освободителю, совершает множество курьезных поступков, что доставляют освободителю только проблемы. Ничего не напоминает)? Точно так же, как и Хоттабыч, Факраш абсолютно не понимает действия современных механизмов и фабрик — считая, что в них заключены джинны. Как видите, сюжеты очень похожи.

Лазарь Лагин перенес действия в СССР, ввел идеологическую составляющую — пионер Волька не принимает подарков джинна из-за «презрения к частной собственности» и постоянно рассказывает ему о плюсах жизни в СССР, да и концовки у книг разные — Факраш возвращается обратно в бутылку, а Хоттабыч остается жить в наши дни обычным гражданином. «Хоттабыч» выдержал несколько переизданий — в 1953 году в разгаре была «борьба с космополитизмом», и в книгу добавили крайне резких выпадов в адрес США, постколониальных властей Индии и так далее.

Спустя два года в новом издании правки убрали, но взамен добавили новых — на ковре-самолете герои книги прилетели из Москвы под власть капиталистов, и тут же стали невыносимо страдать) Кстати, пишут, что сам Лазарь Лагин не прикасался к тексту книги после выхода самой первой версии, а правки вносил непонятно кто.

«Доктор Айболит», 1929 год и «Доктор Дулиттл», 1920 год.

 

На закуску моя любимая коктейльная вишенка на торте — всем известный добрый доктор Айболит был практически подчистую списан с доктора Дулиттла, книги о котором вышли десятью годами ранее. Писатель Хью Лофтинг придумал своего доброго доктора, сидя в окопах первой мировой войны — как своеобразную альтернативу страшной окружающей действительности.

Добрый доктор Дулиттл (от англ. do-little, «делай малое») живет в вымышленном городке, лечит животных и умеет разговаривать на их языках, у Дулиттла есть несколько близких зверей среди животных — поросёнок Га-Габ, собака Джип, утка Даб-Даб, обезьяна Чи-Чи и Тянитолкай. Позже Дулиттл едет в Африку на помощь больным обезьянам, его корабль терпит кораблекрушение, а сам он попадает в плен к местному королю Джоллиджинкии и переживает множество приключений, но в конце концов спасает больных животных от эпидемии. Корней Чуковский утверждал, что прототипом Айболита стал Цемах Шабад — известный еврейский врач и общественный деятель из Вильнюса, но нетрудно увидеть, насколько похожи сюжеты и герои Чуковского и герои Хью Лофтинга — даже Бармалей был списан с африканского короля-злодея.

Как видите, даже сюжеты многих известных детских книг в СССР были, скажем так, «позаимствованы». На этом фоне выделяется честный поступок Бориса Заходера — он пересказал советским детям истории о Винни Пухе, честно указав автора — Алана Александра Милна.

 

Барабанщик The Beatles получит рыцарский титул

Ударник группы The Beatles Ринго Старр будет произведен в рыцари.

По предварительной информации, он получит это звание на так называемой New Year Honours — ежегодной церемонии раздачи королевских наград, которая традиционно проводится 1 января, сообщает газета «Известия».

77-летний экс-битл удостоен чести за свой вклад в музыкальное искусство и за благотворительные программы. Коллега Старра по легендарной ливерпульской четверке — сэр Пол Маккартни — получил рыцарское звание ровно 20 лет назад, в 1997 году.

Ринго Старр последний раз посещал Букингемский дворец более полувека назад — в 1965 году, когда получил из рук Елизаветы II Орден Британской империи.
 

Как Тому Крузу удалось получить звание самой мощной знаменитости планеты

До того, как Marvel выбрал Роберта Дауни младшего на роль Тони Старка в экранизации комиксов о «Железном Человеке» на это место претендовала другая голливудская звезда – Том Круз. И хотя роль досталась не Тому, железным человеком со стальным характером его можно назвать безоговорочно.

Всегда в тонусе, всегда улыбающийся, одетый согласно последним тенденциям моды. А если тренды ему не нравится – оденется, как простой американский фермер и все равно будет выглядеть непревзойденно, хотя бы для своих фанаток.

Почему Круза можно считать железной человеком? Ну хорошо – ограничимся просто термином – «супергерой».

Первый мотоцикл Том Круз приобрел себе в 12 лет.

Когда-то в Лондоне актёр спас женщину, на которую напали грабители. Он даже преследовал нападавших.

Также он стал свидетелем аварии, в которой пострадала девушка. Том вместе с ней поехал в больницу скорой помощи. Там выяснилось, что у женщины нет медицинской страховки, поэтому актер оплатил большой счет самостоятельно.

Для съемок в фильме «Лучший стрелок» Круз научился летать на самолете и получил лицензию пилота. Большинство трюков для своей главной кино-эпопеи «Миссия Невыполнима» Круз исполнил самостоятельно.

А еще актер, вероятно, верит в какую-то магическую силу числа 11. Именно настолько лет его вторая жена – Николь Кидман была моложе первой – Мими Роджерс. Столько же лет разницы было между Кидман и Кэти Холмс – третьей женой актера, правда с ней Круз тоже развелся. Но о личной жизни, похоже, актер не волнуется: ему 55, а он до сих пор остается любимцем всех женщин планеты.

Хотя в юности Круз рисковал остаться без женской компании навсегда. Трудно поверить, но Том поступил в духовную семинарию, поскольку намеревался стать священником. К счастью для женщин, через год он ее бросил. Повезло и режиссерам, ведь почти все фильмы с участием Тома Круза имеют финансовый успех. Его работа является гарантией многомиллионной прибыли.

В течение карьеры у актера были и психологические кризисы, однако, помогли ему не психологи. Как известно, Том давно является членом религиозного учения Саентологов. Именно оно, по мнению актера, и помогло ему решить личные проблемы и найти в себе силы. Более того, слабость Том Круз ненавидит больше всего, поэтому он соглашается играть только сильных и уверенных в себе личностей. Неудивительно, что его неоднократно называли самой мощной знаменитостью планеты.

Мединский исключил Кобзона из состава экспертного совета Минкультуры

Министр культуры Владимир Мединский подписал приказ об исключении народного артиста, первого зампреда комитета по культуре Госдумы Иосифа Кобзона из состава экспертного совета министерства, следует из документа, предоставленного пресс-службой ведомства.

Согласно документу, из состава совета помимо Кобзона был исключен первый заместитель министра культуры Владимир Аристархов. В то же время в состав были включены худрук Московского губернского театра Сергей Безруков, глава ГИТИС Григорий Заславский, режиссёр Владимир Хотиненко, глава Государственного исторического музея Алексей Левыкин, директор Мосфильма Карен Шахназаров, ректор Академии русского балета имени Вагановой Николай Цискаридзе, председатель Союза композиторов Алексей Рыбников.

Ранее Кобзон заявил, что направил письмо на имя главы министерства культуры РФ, в котором уведомил его о своем выходе из состава экспертного совета и коллегии при Минкультуры. По словам Кобзона, экспертный совет рассматривает различного рода поощрения, присваивает звания артистам. Он отметил, что не хочет мириться с субъективностью принятия решения исполнительного совета. В Минкультуры позже выразили удивление решением Кобзона выйти из экспертного совета и коллегии ведомства.

При этом Кобзон на заседании комитета по культуре Госдумы заявил, что Минкультуры не прислушивается к его просьбам и замечаниям по реставрации памятников культуры, поддержке артистов и кино. Он подчеркнул, что вышел из экспертного совета и коллегии министерства, потому что ему стыдно перед своими избирателями. Мединский назвал эти упреки несправедливыми и оскорбительными.

Михаил Гуцериев прокомментировал присвоение звания «Поэт года»

13 декабря в Государственном Кремлёвском Дворце прошла церемония вручения Российской Национальной Музыкальной Премии. Самая молодая Премия собрала практически всех звезд отечественной эстрады, привлекла огромное внимание средств массовой информации и широких кругов общественности. Ведущим вечера стал Андрей Малахов, ведущими “красной дорожки” — Глюкоза и Андрей Разыграев. Мероприятие прошло с большим размахом, а организаторы приготовили для публики множество сюрпризов.

Главным событием вечера стало объявление имён победителей Премии. До начала церемонии никто, включая академиков, не знал окончательных результатов голосования. В этом году вручались награды в шестнадцати номинациях. Лучшим поп-исполнителем был признан певец Alexeev. Его конкурентами в этой номинации были: Филипп Киркоров, Дима Билан, Сергей Лазарев и Леонид Агутин. Лучшей поп-исполнительницей стала Loboda, опередив Лолиту, Елену Темников, Ёлку и Варвару Визбор.

За звание лучшего композитора года боролись: Виктория Кохана, Игорь Матвиенко, Диана Арбенина, Игорь Крутой, Константин Меладзе. Победителем стал Игорь Матвиенко. Не менее жёсткой была конкуренция и в номинации «Поэт года»: Александр Шаганов, Константин Меладзе, Михаил Гуцериев, Алексей Романоф и Александр Вулых. Лучшим поэтом года стал Михаил Гуцериев. Награда вполне заслуженная, учитывая, что в общей сложности в шорт-лист Премии попало пять песен, написанные на его стихи, некоторые из них также получили заветную статуэтку в других номинациях. Так «Химера» в исполнении Филиппа Киркорова признана «Лучшим музыкальным видео», а «Я скучаю по нам по прежним», в исполнении Григория Лепса, победила в номинации «Городской романс».

Михаил Гуцериев:  «Эта награда прибавляет не столько творческого «веса», сколько груза ответственности. Кому-то могут простить погрешности, огрехи, даже неудачи, но если ты «Поэт года», «Композитор» или «Певец», с тебя и спрос особый. С другой стороны, признание академиками, элитой нашего музыкального сообщества, дает новые силы, желание творить, работать».

Телеведущая Татьяна Веденеева обратила внимание, что название Премии полностью отражает значимость и важность мероприятия, однако предложила подумать о более ёмком обозначении, как, например, «Грэмми» в Америке. Так как Премия проходила в Кремле, кто-то из зала предложил название «Кремми», однако Михаил Гуцериев заметил, что женское имя Виктория означает победу, что как нельзя лучше подходит для любой Премии.

 Победители всех номинаций Премии: 

Легенда отечественной эстрады: Лев Лещенко

Лучшая поп-группа: IOWA

Лучшая песня (мелодия) к кинофильму или сериалу: «А я тебя нет» — Ёлка

Приз за неоценимый вклад в российскую музыкальную культуру: Эдуард Артемьев

Лучший танцевальный хит: «Вите надо выйти» — Estradarada

Инструменталист года в классической музыке: «Libertango» — Денис Мацуев

Вокалист года в классической музыке: Анна Нетребко

Городской романс: «Я скучаю по нам по прежним» — Григорий Лепс

Лучший хип-хоп-исполнитель: «Сансара» — Баста

Концерт года: Баста в СК Олимпийский. Концерт в 360 градусов

Приз за вклад в развитие популярной музыкальной индустрии: Филипп Киркоров

Лучшее музыкальное видео: «Химера» — Филипп Киркоров; «Как Челентано» — Артур Пирожков; «Так красиво» — Сергей Лазарев

Поэт года: «Сердце — дом для любви» — Михаил Гуцериев

Композитор года: «Жить» — Игорь Матвиенко

Лучшая рок-группа или рок-исполнитель: «Лайки» — «Би-2»

Лучший поп-исполнитель: «Чувствую душой» — Alekseev

Лучшая поп-исполнительница: «Случайная» — Светлана Лобода

Песня года: «Тает лёд» — «Грибы»

 

 

Театр «Современник» перенес спектакль с участием Валентина Гафта из-за болезни артиста

Театр «Современник» отменил спектакль с актером Валентином Гафтом «Пока существует пространство», который должен был состояться в пятницу, 15 декабря. Спектакль переносится на 5 февраля 2018 года, говорится в четверг на сайте театра.

«В связи с болезнью артиста спектакль «Пока существует пространство», заявленный на 15 декабря 2017 года, переносится на 5 февраля 2018 года. Билеты действительны», — сообщается на сайте.

Вместо него в театре на другой сцене будет показан спектакль «Уроки сердца» в постановке Марины Брусникиной по пьесам Ирины Васьковской. Роли исполняют Полина Рашкина, Марина Феоктистова, Полина Пахомова, Инна Тимофеева и др.

«Таким образом, мы приглашаем вас на два спектакля (по одним и тем же билетам) вместо одного, — уточняется на сайте. — Если же вариант переноса вас по каким-то причинам не устраивает, билеты можно сдать в любую из трех касс «Современника» (Чистопрудный бульвар, дом 17; Дворец на Яузе; касса «Современника» в ГУМе) до 25 декабря 2017 года включительно».

Самые провокационные и запрещенные фильмы в России

На днях в России в свободном доступе можно было посмотреть самые запрещенные фильмы, правда потом был большой шанс оказаться в зале, в котором нечем дышать, или подвергнуться оскорблениям за предательство.

Кстати, сегодня, 13 декабря, состоится суд над активистами SERB, которые сорвали показ фильма «Полет пули» про войну на Украине, в котором режиссер восхваляет карателей из батальона АТО «Айдар», распылили в зале пахучую жидкость, чтобы зрители не смогли сидеть в помещении. Людей выводили через коридор, который выстроил ОМОН.

Активисты кричали: «позор, на ваших руках кровь жителей Донбасса», а самого Манского обвиняли в фашизме.

SERB уверен, что легенда отечественной документалистики Виталий Манский и другие выдающиеся режиссеры являются «пособниками терроризма», действующими по предварительному сговору.

На этом видео можно увидеть начало так скажем конца.

 

Также были:

Фильм про Звягинцева, «На Никелевой Луне» про Норильск, «Вера. Надежда. Любовь» про активисток, фильмы о Второй мировой глазами немецких солдат, зарисовки современной России, а ещё — несколько фильмов про войну в Украине, в том числе про Сенцова, который закрыл фестиваль.

А вот что Виталий Манский говорит о своем фестивале: «Государством уже документальное кино, в истинном понимании этого слова, не финансируется. Министерство культуры финансирует некие прикладные поделки, которые, в той или иной степени, выполняют или должны выполнять пропагандистские задачи, которые декларируют руководители ведомства».

Не спонсируется и, видимо, совсем не мониторится, иначе бы более бдительно наверху отнеслись к некоторым из фильмов фестиваля.

Например, был показан фильм «Процесс» режиссера Аскольда Курова («Ленинленд», «Дети 404», «Зима, уходи»)

«Картина уже была показана на Берлинском кинофестивале и получила приличную порцию положительной прессы. В России лента пока не демонстрировалась, но в ее актуальности сомневаться не приходится. Автор фильма попытался максимально объективно изложить все детали дела Олега Сенцова, чтобы каждому зрителю стало очевидно: 20-летний срок наказания режиссеру присудили незаслуженно.

О Сенцове регулярно пишут СМИ, его имя на слуху, что, конечно, придаст церемонии открытия фестиваля публицистический запал и привлечет дополнительное внимание к «Артдокфесту». »

Кто такой Сенцов, наверное, в курсе многие.

Фильм «Стена»,  режиссера Дмитрия Боголюбова

 

 

«Был снят в один день – день рождения Сталина. Камера следит за толпами людей, которые приходят к одной из стен Кремля, куда вмонтировано тело вождя. Кто-то здесь для того, чтобы поклониться его могиле, у кого-то на глазах слезы любви, другие — вслух проклинают тирана, в людском водовороте вспыхивают споры… Режиссер и сам, кажется, не понимает, как могут жертвы поклоняться своему палачу, и почему фигура Сталина продолжает вызывать бурные эмоции, переходящие в агрессию, у новых и новых поколений.»

Тут должно было бомбануть у КПРФ, но почему-то не случилось.

Фильм «Восточный фронт» , режиссера Андрея Осипова.

 

 

«Он сделал фильм, смонтированный из немецкой кинохроники, своего рода авторскую версию «Обыкновенного фашизма», только без закадрового текста. Рассказ о людях, что жили как жили, а потом вдруг оказались на войне и превратились в убийц, воспоминания о которых до сих пор внушают ужас всему миру. Этот фильм, где нет слов, а есть только музыка и звуки, вызвал странную реакцию российского министерства культуры, которое участвовало в его финансировании. Минкульт настоял на том, чтобы автор наложил на звуковую дорожку пояснительный закадровый текст, подготовленный Военно-историческим обществом. Новая версия получила название «Другая война». «Артдокфест» показывает оригинальную авторскую версию. «

 

Здесь можно вспомнить историю/ истерию с мальчиком из Уренгоя…То, как отнеслись к его речи и то, как отнеслись к этому фильму.

и тд.и тп..

Самое время еще раз спросить, а есть ли цензура то у нас в стране и запрет на свободу слова? Вполне свободно все это транслируется в крупнейших городах. Никто почему-то не остановил этот фестиваль и тд, а это неилый удар по пропаганде на самом деле.

Интересно почему? Возможно, такие подрывные мины не просто так зачастили активироваться в последнее время.

По поводу того, что фильмы не спонсируется тоже хотелось бы отметить один важный момент. Деньги не выделяются, но выделяется ОЧЕНЬ МНОГО рекламы. Разной, качественной и нет. В последнее время зачастил черный пиар в искусстве.

 

Год, целый год, ходили, как по минному полю, чтобы не нарваться с кем — нибудь на бессмысленную перепалку о Матильде. Тщетно. Якобы требовали запрета, а на деле получили масштабную пиар — акцию среднего весьма фильма. Как это было.

 

Полгода слушали дебаты о Нурееве, о великом запрете, о давлении с разных сторон на Большой, чтобы тот отменил всю эту затею с голозадым балеруном. Но и здесь все вышло наоборот. Аншлаг, говорят.

 

Публика вышла на поклоны в футболках с портретом Серебренникова и надписью «Свободу режиссеру!».

 

Хотя Серебренникову впаяли приговор вовсе не за «Нуреева», детали можете почитать здесь

 

Декабрь наводнили статьями про «Артдокфест». Мол, фильмы там — сплошной экстремизм. В итоге из каждого угла теперь можно услышать историю о том, как возмутителен фильм «Полет пули», а вместе с ним Бубенец, и правильно, что сорвали, и палками гнать такое. И, вуаля, фильм получил приз «Лавр» в номинации «Арт-фильм».

 

И полосы десяток крупнейших СМИ заполнены информацией об этом фильме, как были заполнены о Матильде и Нурееве.

 

Странно, что фильм про Сенцова как-то тихо прошел… Тут тоже можно было драму устроить, чтобы выйти с этим фильмом на широкую аудиторию.

 

На фестивале были хорошие работы, пронзительные и аполитичные, качественные и творческие, но весь фестиваль теперь охвачен пахучей жидкостью политических разборок, поэтому впечатление у многих неправильное, от того мимо могут пройти хорошие работы.

Например,

Фильм «Другая жизнь», режиссера Дмитрия Васюкова.

 

«Идея режиссера гениальна в своей простоте: он показывает портреты людей, которые живут далеко от больших городов и совершенно не нуждаются ни в российском телевидении, ни в российском правительстве и больше всего хотят, чтобы их оставили в покое и дали жить так, как им нравится.»

 

Или фильм «Пятерка», снятый Михаилом Горобчуком, — пример «дозволительного» вуайеризма. Горобчук снял картину, втайне наблюдая за жизнью владельца «Жигулей» 5-й модели, стоящей под окном его дома. Наблюдал он в течение года. Фильм про маленького человека, но не чуть не менее ценного, чем все эти бойцы, активисты и тд.

 

Дурные поминки «Белого солнца пустыни»

«Белое солнце пустыни» — великий фильм. Само желание вспомнить о нём похвально. В «Сегодня Вечером» на Первом канале 9 декабря решили вспомнить так, как это бывает на дурных поминках, которые проводят на нетрезвую голову не слишком любящие покойника люди. О фильме вспоминали долго. Но как-то все не о том.

Начали почему–то с Петрухи, Хотя Петруха, при всём уважении к недавно почившему Николаю Годовикову, сыгравшему юного бойца Красной Армии — не герой картины. Герой картины — Сухов. И, если начинать с актёров, то стоило бы начать с Анатолия Кузнецова.

 

Но логика не присуща авторам поминок по «Солнцу». Вспомнив о Петрухе (подробно жизнь актёра после картины, а не на ней, и на всю страну — про четыре отсидки), перешли на тщательное обсуждение жизни артисток и не артисток, сыгравших «гарем». Тут Первый канал показал всю свою мощь – к одной из артисток он доставил из Канады для публичной встречи с матерью дочь и внучку. Кратковременное воссоединение семьи уже оправдало бессвязный сценарий передачи. Ну, говорят опять не о том, зато родные люди встретились. Вторую из «жен Абдуллы» нашли в Прибалтике. Третью — в Нью-Йорке. Пригласили даже ту Гюльчатай, которая отказалась играть. Гарем взволновал создателей шоу явно больше, чем сценарий и режиссура.

Мастерски обходя повороты на реально интересные темы (обмолвились, что сценарий сначала был несколько иной, какой, никого не заинтересовало), ведущие недрожащей рукой повели корабль исключительно по рифам «Жизнь после кино». Кого только не допросили — журналиста, который снимал фильм о фильме, гримершу, жен Абдуллы и даже самого Абдуллу. Абдулла (Кахи Кавсадзе), как грузин, владеющий культурой застолий, говорил только хорошее и правильное, но его просили рассказать о постельных сценах. Уступив Галкину, Кахи сдался.

Был прекрасный момент спасения сюжета, когда факирским жестом кто-то выкинул веер раскадровок. Был отличный шанс поговорить о съёмках, о сценах, выброшенных из-за цензурных требований, о перипетиях сюжета, который был придуман до того, как сценарий отдали Рустаму Ибрагимбекову, о том, что сделал с ним Рустам, но моментом не воспользовались.

Вместо шанса свернуть, наконец, к фильму, появился Укупник. Ладно бы, среди зрителей. Нет, он появился с песней «Товарищ Сухов», весь в белых завитках, и стал петь для собравшихся. Причем тут песня Укупника? Факт, мягко говоря, несоответствия этого шлягера для караоке картине, символом которой является песня Окуджавы, опять никого не смутил. Таможня дала добро, все послушно хлопали. Укупника тот факт, что Окуджаву подвинули ради него, не смутил. Его вообще трудно, видимо, смутить несоответствием, иначе бы он просто не вышел петь. Вообще никого не смутил этот компот из Укупника в контексте шедевра Мотыля. Браво, Первый канал. Ты можешь сделать невозможное. Укупник и его шлягер заняли столько же времени, сколько творцы этого шоу отвели на всех, кто действительно делал это кино, вместе взятых.

На сценариста Рустама Ибрагимбекова (пару минут), который вместе с Валентином Ежовым придумал историю, ставшую символом морального кодекса русского солдата. И Рустам тоже должен был слушать Укупника, если, конечно, технично не покинул эти посиделки. На режиссера Владимира Мотыля, светлая ему память, о котором вспомнили почему–то через разговор его вдовы о его смерти. Это единственное, что мог нарыть Первый канал для сюжета о Мотыле и его главной картине? Все силы поисковиков ушли на жён Абдуллы? На художника картины, которого — спасибо Галкину, озвучившему проблему, выгоняют из мастерской. Галкин публично вступился. Пожалуй, это единственный толк от этого действа. Все трое, кто реально сделал это фильм, вместе заняли столько же эфирного времени, сколько куплет из Укупника.

Можно было бы посвятить немного времени эфира оператору Эдуарду Розовскому и композитору Исааку Шварцу. Но ведь для этого нужно было бы убрать Укупника и подрезать жизнь жен Абудллы после гибели мужа. Как-то скрасил эфир Марк Захаров, который написал письма Сухова к жене. И сами тексты писем, и комментарий Захарова задали тон лиризма и градус таланта, которые отражали атмосферу картины и её уровень. Вполне достойно выглядел и таможенник, который рассказал, что герой Павла Луспекаева — Верещагин — стал символом русской таможенной службы. И памятник ему – место принятия присяги таможенников, которые его и установили. Молодцы таможенники, но кто же смог смонтировать монолог таможенника с музычкой Укупника и частной жизнью второстепенных персонажей?

Под финал ещё пустили Маршала с той самой песней Окуджавы. Булат Шалвович, видимо, не в тренде в таких передачах. Маршал побрутальней будет. Да и для шоу «Перетрём о семейно-бытовых раскладах гарема из «Белого солнца пустыни» он, конечно, подходит куда лучше.

Окуджава бы на это шоу не пришёл.

«Обезьянничают»: Кобзон раскритиковал музыкальный проект «Голос»

Российский эстрадный певец, заместитель председателя комитета Госдумы по культуре Иосиф Кобзон рассказал в кулуарах телевизионного фестиваля «Песня года», что ему не нравится музыкальный проект «Голос», сообщает ФАН.

Артист отметил, что в участники этого шоу «обезьянничают» и «пародируют западную эстраду».

Кобзон добавил, что ему хотелось бы, чтобы российские исполнители больше пели на родном языке.

Певец с сожалением отметил, что многие участвующие в таких проектах талантливые музыканты в дальнейшем практически не появляются на сцене.

При этом Кобзон подчеркнул, что не любит слово «талант», потому что считает, что любой человек по-своему талантлив, отмечает агентство.

Ранее, как сообщал «Ридус», Иосиф Кобзон назвал хамством заявление тележурналистки Екатерины Гордон о возможности купить место депутата в Госдуме. «Я бы ей задал вопрос, сколько стоит Екатерина Гордон, чтобы провести с ней ночь?», — поинтересовался народный артист СССР.

Екатерина Гордон, объявившая о своем намерении баллотироваться на пост президента РФ, восприняла вопрос Иосифа Кобзона как личное оскорбление и подала на него в суд.